Calendario de aniversarios académicos en 2017

Ramón Santos

La RAE ha publicado en su sitio web el Calendario de aniversarios académicos en 2017. Es interesante tenerlo a mano y como referente de cara a este recién estrenado nuevo año. Entre todas las efemérides que componen este calendario podemos destacar por ejemplo el  hecho de que las Cortes Valencianas proclamaran el pasado año a 2017 como Año Azorín con motivo de los 50 años de su fallecimiento.

También se recuerda a Ramón de Campoamor, poeta del siglo XIX, “La    metafísica    limpia,    fija    y   da    esplendor    al   lenguaje” seria su primer discurso oficial ante la RAE. Recientemente su título ha inspirado una campaña de publicidad del organismo.  Este año se celebra su bicentenario y el Principado de Asturias ha presentado algunas propuestas para elaborar un programa de actividades que conmemore la efeméride.

En el enlace que os dejo esta el resto de efemérides a tener en cuenta durante el transcurso de este 2017. Que las disfrutéis.

http://www.rae.es/noticias/calendario-de-aniversarios-academicos-en-2017

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

Hielo o ielo, casa o kasa

¿Es necesaria una reforma ortográfica radical de la lengua?

Ramón Santos

Cuando Gabriel García Márquez pronunció su discurso inaugural del I Congreso Internacional de la Lengua Española en México tal vez no sabía, o si, las repercusiones que tendrían sus palabras en todo el mundo hispanohablante.

Y es que el discurso contenía nada más y nada menos que un alegato en contra de la ortografía actual. Leamos el fragmento más exactamente donde dice: […] “Son pruebas al canto de la inteligencia de una lengua que desde hace tiempo no cabe en su pellejo. Pero nuestra contribución no debería ser la de meterla en cintura, sino al contrario, liberarla de sus fierros normativos para que entre en el siglo venturo como Pedro por su casa. En ese sentido me atrevería a sugerir ante esta sabia audiencia que simplifiquemos la gramática antes de que la gramática termine por simplificarnos a nosotros. Humanicemos sus leyes, aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecernos, asimilemos pronto y bien los neologismos técnicos y científicos antes de que se nos infiltren sin digerir, negociemos de buen corazón con los gerundios bárbaros, los qués endémicos, el dequeísmo parasitario, y devuélvamos al subjuntivo presente el esplendor de sus esdrújulas: váyamos en vez de vayamos, cántemos en vez de cantemos, o el armonioso muéramos en vez del siniestro muramos. Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revólver con revolver. ¿Y qué de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?”.

Fragmento del discurso

A través de este enlace podréis leer el discurso inaugural más completo: http://congresosdelalengua.es/zacatecas/inauguracion/garcia_marquez.htm

Esto ocurrió en 1997 en la ciudad de Zacatecas, México. Después de aquello surgió la polémica, el debate. De un lado estaban los que aplaudían y aprobaban tal desatino y del otro lado los que quedaron enmudecidos por el argumento. Estos últimos, rápidamente comenzaron a pronunciarse.

El escritor y periodista Alex Grijelmo en su libro “Defensa apasionada del idioma español” editado por Taurus en 1998, dedica un apartado especial a la cuestión. Concretamente en el capítulo “La genética de las palabras”.

Ya en sus primeras líneas Grijelmo destaca que hubo dos bandos enfrentados ante la propuesta de Márquez y resalta que en aquel congreso había presentes personas cultas; filósofos, académicos, periodistas preocupados por la lengua, gramáticos, profesores…  Todos buscando inicialmente una reflexión y acercamiento dentro de la lengua. Pero finalmente acabó convirtiéndose en una polémica servida.

¿Qué pasaría si se cambiasen las normas ortográficas actuales? Grijelmo no duda en apuntar que para empezar […] “nuestra generación se adaptará muy difícilmente a los nuevos escritos que acarrearan un esfuerzo mayor para la lectura”. El autor cita a varios expertos relacionados con la lengua ofreciendo de cada uno de ellos su parecer sobre la polémica.

gutierre-tibon
Gutierre Tibón

Como en todo debate, surgen opiniones dispares sobre el asunto a tratar. Gutierre Tibón, lingüista mexicano abogó ya en su momento por una reducción del alfabeto. Esto según él, facilitaría la enseñanza de la lectura y la escritura. Tibón estaba convencido de que el aumento de hispanohablantes en el nuevo milenio era motivo suficiente para que el castellano se adaptara necesariamente a las nuevas circunstancias. En concreto el lingüista proponía la supresión de las letras h, k , w y la y.

Con esto, una frase a modo de ejemplo quedaría así:

Leí en su página ueb (?): –Sobre el depravado déspota que pesaba más de cien quilos caió (?) el deshonor i la desonra-.”

Por cierto, y a todo esto, habrá que ir creando correctores ortográficos especializados en la “nueva ortografía” para el ordenador y móviles si se llevará a cabo tamaña insensatez.

raul-avila
Raúl Ávila

Raúl Ávila, investigador de El Colegio de México y uno de los presentes en aquel congreso del 97 en Zacatecas afirma que […] “no se trata de imponer el caos, sino de hacer una revisión de las normas ortográficas, para hacerlas más lógicas y sencillas, y menos incongruentes”. Para Ávila la solución pasaría porque cada letra tuviera su propio fonema. Propone la exclusión de las letras c, h, q, w y la x, además de la inclusión de la letra sh.

De este modo la famosa obra de Antoine de Saint-Exupéry  –El Principito- comenzaría así:

Kuando yo tenía seis años vi en un libro sobre la selva virgen ke se titulaba “Istorias vividas”,  una magnífica lámina. Representaba una serpiente boa ke se tragaba a una fiera. En  el  libro  se  afirmaba:  “La  serpiente  boa  se  traga  su  presa  entera,  sin  mastikarla. Luego ya no puede moverse y duerme durante los seis meses ke dura su digestión”.

Refleshioné  (?) mucho  en  ese  momento  sobre  las  aventuras  de  la  jungla  y  a  mi  vez  logré  trazar  con  un lápiz de kolores mi primer dibujo”.

Para el lexicógrafo español José Martínez de Sousa es viable un cambio para beneficiar el analfabetalismo en los países de habla hispana. Sousa sostiene que el sistema ortográfico es muy complejo para este perfil de personas.

jose-martinez-de-sousa
José Martínez de Sousa

A mi modo de entender esto no haría más que hacernos ir hacia atrás. Si el lenguaje es un ente en constante evolución, ¿Qué sentido tiene eliminar lo conseguido?

Otro defensor de la propuesta es el catedrático Jesús Mosterín. En su libro “Teoría de la escritura”. (Madrid, Icaria, 1993) denunciaba ya la falta de adecuación según el que existe entre lengua y escritura y proponía su particular reforma ortográfica.

Por su parte el académico mexicano Guido Gómez de Silva alertó en el congreso que nos ocupa sobre el problema que puede acarrear la dispersión de la ortografía. Según Gómez de Silva, […] “este planteamiento tiene la ventaja de que los niños aprenderían más rápidamente. Pero si un idioma que se habla en 21 países se empieza a modificar, se va a adaptar de una manera diferente  en cada país. Unos dirán que no quieren la h  pero si la v, y otros dirán que quieren mantener la g y la j pero no la q”.

¿Pasaría entonces como la leyenda bíblica de la famosa Torre de Babel?

Alex Grijelmo además hace referencia a otros intentos derrotados de reformas de la ortografía en otros países como Alemania, Francia o Portugal. En todos esos países se intentaron realizar reformas de la lengua pero en ninguno de ellos fructífero la idea.

Para el escritor Francisco Ayala “Las reformas ortográficas se pueden hacer desde la Administración, desde la Academia o desde cualquier otra institución. Da igual. Luego, la gente pone las faltas de ortografía que quiere”.

francisco-ayala
Francisco Ayala

Esto es muy interesante pues nos abre el camino hacia lo que verdaderamente importa, esto es: la gente, el pueblo, los hablantes.

Grijelmo apunta en este sentido que es aquí donde está la clave: […] “respetemos al pueblo soberano, porque lo forman los hablantes – ; esperemos que la gente empiece a equivocarse simultáneamente en alguna grafía para considerar entonces que esa palabra ha de ser modificada. La burocracia académica o la ministerial no tienen  capacidad para establecer cómo se debe hablar”.

La eliminación de cualquier letra del alfabeto del español tendría consecuencias importantes en muchos aspectos incluidos el histórico. Según apunta Grijelmo en este capítulo “Las lenguas, en efecto, evolucionan. Nunca se rompen de repente”.

“A mí me parece que nadie se ha muerto por aprender ortografía”. Es una frase del escritor

DOCU_GRUPO Spanish writer Antonio Gala poses for photographers during the presentation of his new book 'Los papeles de agua' in Seville
Antonio Gala

Antonio Gala realizadas en una entrevista para el diario Excelsior en México en 1997. En la misma entrevista, y sobre la propuesta que llevó a cabo Márquez en el congreso, Gala dijo: “Si lo hubiera dicho un cualquiera, la cosa hubiera sido una broma graciosa. Pero habiéndolo dicho una persona como García Márquez, a mi me parece que es una insensatez y una irresponsabilidad”.

Octavio Paz enla biblioteca de su csa en 1989. Foto: Fabrizio Leon Diez
Octavio Paz

Octavio Paz, poeta, ensayista y diplomático, Premio Nobel de Literatura en 1990 llegó a declarar en el diario mexicano Reforma durante el transcurso del congreso de Zapatecas que […] “el habla evoluciona sola, no tiene porqué proclamar ni declarar la libertad de la palabra, ni su servidumbre. Muchas de las expresiones que García Márquez propusó para sustituir las conjugaciones actuales son arcaicas”.

Francisco Rico, filólogo y académico de la lengua española ya se pronunció al respecto de

francisco-rico
Francisco Rico

los intentos de generar algún cambio en la lengua durante una entrevista realizada por la escritora y periodista Enriqueta Antolín en 1993: “No se puede imponer un cambio ortográfico drástico” […] “La única forma de imponer un cambio total de la ortografía seria imponerla dictatorialmente”.

El filólogo, miembro de la Real Academia Española y de la Real Academia de la Historia, Rafael Lapesa ya apuntó en 1966 que “La estabilidad ortográfica es deseable… porque cada reforma importante supone una ruptura con el pasado”.

Fernando Lázaro Carreter, Doctor en Filosofía y Letras, también se pronunció al respecto y declaró que […] “No es bueno el sistema de arruinar la convención ortográfica que nos une y menos por desidia o ignorancia”.

JOSE ANTONIO MILLAN
José A. Millán

Alex Grijelmo culmina este capítulo con unas palabras del escritor José Antonio Millán: […] “Higuera, hierro, que quiere que le diga, yo le tengo cariño a la h. Es como unos zapatos viejos, que no valen para nada pero que no te animas a tirarlos porque te recuerdan por dónde has caminado con ellos”.